首页 > 资讯 > 建筑设计 > 正文

比弗利山丘庭院,洛杉矶 / MAD

  • 专业分类:建筑设计
  • 2020-08-31 09:20

来源:谷德设计网
如有侵权,请联系删除

2020年8月,坐落在洛杉矶的“比弗利山丘庭院”正式竣工。这是由马岩松带领的MAD建筑事务所在美国的首个建成项目。

MAD Architects, led by Ma Yansong, has completed “Gardenhouse,” the first project completed by MAD in the USA.

▼项目概览,project overall view ©Nic Lehoux

项目位于比弗利市核心区域,威尔士大道8600号。比弗利市被誉为当今全球最为著名的明星居住区。威尔士大道是贯穿洛杉矶的交通动脉,途经洛杉矶数个重要地点,美术馆、奢侈品购物中心、公寓豪宅、高档酒店等。

▼城市鸟瞰,urban context ©Darren Bradley

▼场地鸟瞰,site aerial view ©Nic Lehoux

“山丘庭院”是一个混合功能项目:一层是临街商业,18个公寓单元此起彼伏生长于绿色平台之上。层叠的白色立面、尖屋顶,和不规则的窗试图在用交错的直线条描绘出动态的画面。将洛杉矶标志性的山庄,在城市环境中复制,再在“山坡”上建立小村庄。这个画面就像卡通一样的直接和天真,甚至有些幽默。

Located at 8600 Wilshire Boulevard in California’s Beverly Hills, “Gardenhouse” is a mixed-use scheme consisting of 18 residential units above ground floor commercial space. Evoking the lush landscape of Beverly Hills, the scheme becomes a “hillside village” with residential units “growing” from the building’s living green wall. Peaking above the landscaped envelope, a cluster of white façaded, irregular-shaped windows, and gabled-roof structures create a dynamic neighborhood, and a playful, witty, though simple homage to the iconic hillsides of Los Angeles.

▼“山坡”上的小村庄,a “hillside village” ©Nic Lehoux

▼建筑外观,exterior view ©Nic Lehoux

©Darren Bradley

©Darren Bradley

©Darren Bradley

建筑的立面被葱葱绿植覆盖。在常年干旱的南加州,选择如仙人掌、多肉、藤蔓等本地耐旱植物,适应当地气候,无需过多浇灌和维护即可蓬勃生长。植物本身形成建筑立面独一无二的肌理,在比弗利山市规范、整洁、一丝不苟的社区环境中注入有机自然,显得清凉且亲和。项目建成后,即成为了美国境内面积最大的绿植外墙。

▼立面图,elevation ©MAD

Upon completion, the scheme will host one of the largest living green walls in the USA. This defining envelope is covered in lush plantings of native, drought-tolerant succulents and vines, whose familiarity to the local climate negates the need for extra irrigation and maintenance. The result is a unique texture forming an organic, natural, seasonal addition to the neighborhood streetscape.

▼绿墙,green wall

©Manolo Langis

4460平方米的建筑包含了商业,2个单身公寓,8个家庭公寓,和8个跃层户型。MAD试图在紧凑的条件下尽量做到“私密性”和“社区性”两种特质。不同于传统公寓,每户都有独立的进出动线,并且结合当地住宅特点,几乎每一家都是“小社区”里拥有独立屋顶的“小房子”。

白房子围合成二层庭院便是社区公共空间。每家都有面朝院子的观景阳台,在户型排布时经过特别考量,通过阳台的角度、距离以及和庭院内的绿植的关系,能够让住户形成一种优雅的互动,在保护隐私的同时,也感受邻里守望的温暖。

▼每家都有面朝院子的观景阳台,each unit has its balcony overlooking the courtyard ©Nic Lehoux

The 4,460 sqm (48,000 sqft) “hillside village” offers a variety of different housing typologies: two studios, eight condominiums, three townhouses and five villas. This healthy mixture results in a high sense of community, and a feeling of individuality and exclusiveness even in this small-scale development. Unlike traditional apartment schemes, each unit has its own independent entry/exit circulation route, while almost every unit features a pitched-roof volume with dynamic interior expressions.

Enclosed by this cluster of white, pitched-roofed “houses”, the 2nd floor courtyard forms a central landscaped gathering space for the small community. With careful consideration given to the distance, orientation, and arrangement of balconies overlooking the courtyard, the result is a private, tranquil, convenient interaction between residents and the “secret garden” which they share.

▼户型排布经过特别考量,让住户之间形成一种优雅的互动,a private, tranquil, convenient interaction between residents was created through careful layout consideration ©Nic Lehoux

©Darren Bradley

从威尔士大道转入斯坦利路即是项目的地面层行人主入口。白色建筑表皮开了个洞,昏暗的“山洞”向内连通,尽头可见光影摇曳,听到水声。往前走数步,豁然开朗,可见水景与天井连通,自然光倾泻下来。视线穿过天井,即可瞥见植物茂盛的二层庭院,以及住宅的白色山丘般错落的尖屋顶。天井犹如天空的画框,天空、阳光、自然、流水,成了一幅画,带人们远离现实。

▼剖面图,section ©MAD

Residents of “Gardenhouse” are welcomed via a ground-floor entrance along Stanley Drive, off Wilshire Boulevard. The entrance adopts the atmosphere of a cave digging into the hillside; a dim, surreal environment where residents are led on a journey through a “fairyland” of light, shadow, and the sound of water.  Further ahead, the softness of the cave meets a bright conclusion, with natural light flooding through a connected water feature from the courtyard patio above. Standing beneath this threshold, visitors marvel at a framed view of sun, sky, landscape, and water: a living painting removing people from the reality of the city.

▼地面层入口,ground-floor entrance ©Nic Lehoux

▼水景与天井连通,a journey through a “fairyland” of light, shadow, and the sound of water ©Nic Lehoux

▼庭院天井,the courtyard patio ©Nic Lehoux

MAD希望提供一种城市居住的避世感。安静的共享庭院使得每家都有一个城市氛围之外的较为私密的户外活动空间,茂盛的植物让住户每天在自然中呼吸,颠覆传统印象中城市寸土寸金的公寓方盒子的居住体验。

Through “Gardenhouse,” MAD seeks to offer a rebuttal to the stereotypical cubic-box living environments of high-density cities across the world. An intrinsic connection with nature, with a tranquil, shared courtyard and private outdoor space for each unit, creates a calm oasis just meters away from the urban environment. The result is a physical manifestation of the idea that architecture can connect with both the built and natural environment, to offer a more full, harmonious living experience.

▼公寓内部,residence interior view ©Darren Bradley

©Nic Lehoux

“第一次来到这里,觉得洛杉矶和比弗利山都是极度现代化、极度发达,但是奢华以及所谓的高度文明下掩盖了冷漠和距离感。所有顶级豪宅在山上,像是一种社会阶层和地位的象征。住宅和城市看似在自然之中,实际上是圈地运动。城市和自然的关系变得割裂。

我想,不如让这个公寓的人都能“住在山上”,直接在非常城市的语境中做一个山坡。让这里一半属于自然,一半属于城市。不同的人住在这里,共享一个院子,每天都能感受到自然,渐渐形成了一个部落。也算是对这样一个严肃规整,充满现代感的居住区的一种回应。”  ——马岩松

Ma Yansong said, “Los Angeles and Beverly Hills are highly modernized and developed. Their residences on the hills seemingly coexist with the urban environment. However, they also see enclosed movement at their core. The commune connection between the urban environment and nature is isolated. What new perspectives, and new value, can we bring to Los Angeles? Perhaps, we can create a hill in the urban context, so people can live on it and make it a village. This place will be half urban, half nature. This can offer an interesting response to Beverly Hills: a neighborhood which is often carefully organized and maintained, now with a witty, playful new resident.”

▼比弗利山丘庭院,the “Gardenhouse” ©Nic Lehoux

在项目建成不久前,马岩松与美国著名建筑评论家Paul Goldberger曾经有过一次对谈,关于这个MAD在美国首个建成项目,Paul这么认为:“作为MAD在美国首个建成项目,它很容易让人联想到洛杉矶经典房屋景观,一系列白色小山墙和尖屋顶从风景如画的绿色山坡中跳出来,非常幽默。马岩松在传统的边缘翩翩起舞,看似与周边事物截然不同,但又有奇妙的关联之处。这与高迪在巴塞罗那的公寓有些共同点——它们都是城市景观中的感叹号。无论在任何城市,或任何规模,马岩松总能反客为主、巧妙地把回应转化为自己的表达,利用建筑给人带来轻松、欢乐,或思考。”

▼场地平面图,site plan ©MAD

▼立面图,elevation ©MAD

▼一层平面图,first floor plan ©MAD

▼二层平面图,second floor plan ©MAD

▼三层平面图,third floor plan ©MAD

▼四层平面图,fourth floor plan ©MAD

▼五层平面图,fifth floor plan ©MAD

“山丘庭院”  
美国洛杉矶 
2013 – 2020
类型:住宅,商业 
基地面积:2,400 平方米 
建筑面积:4,460 平方米 
建筑高度:18米
主持合伙人:马岩松, 党群, 早野洋介
主持副合伙人:Flora Lee, 陆骏良 
设计团队:李广崇, Jon Kontuly, Joanna Tan, Chris Hung-Yu Chen, Wenshan Xie, Cesar D Pena Del Rey, Jeffrey Miner
业主:Palisades Capital Partners LLC
合作建筑师:Gruen Associates
结构工程师:John Labib + Associates (JLA)
MEP 工程师:Breen Engineering Inc.
景观建筑师:Gruen Associates
室内设计师:Rottet Studio
土木工程师:Kimley-Horn and Associates, Inc.
植物墙专家:Seasons Landscape
总包:DHC Builders, Inc.

Gardenhouse
Los Angeles, USA
2013 – 2020
Typology: Residential, Commercial
Site Area: 2,400 sqm
Building Area: 4,460 sqm
Building Height: 18m
Principal Partners in Charge: Ma Yansong, Dang Qun, Yosuke Hayano
Associate Partners in Charge: Flora Lee, Dixon Lu
Design Team: Li Guangchong, Jon Kontuly, Joanna Tan, Chris Hung-Yu Chen, Wenshan Xie, Cesar D Pena Del Rey, Jeffrey Miner
Client: Palisades Capital Partners LLC
Executive Architect: Gruen Associates
Structural Engineer: John Labib + Associates (JLA)
MEP Engineer: Breen Engineering Inc.
Landscape Architect: Gruen Associates
Interior Design: Rottet Studio 
Civil Engineering: Kimley-Horn and Associates, Inc.
Green Wall Specialist: Seasons Landscape
General Constructor: DHC Builders, Inc.

分享至: