首页 > 资讯 > 建筑设计 > 正文

亚洲金融大厦暨亚洲基础设施投资银行总部,北京 / gmp + 清华大学建筑设计研究院

  • 专业分类:建筑设计
  • 2021-01-21 09:21

来源:谷德设计网

如有侵权,请联系删除

 

亚洲基础设施投资银行(亚投行)是第一家在中国设立的多边开发银行。目前,这一拥有103个成员国的金融机构正式迁至设在北京亚洲金融大厦内的新总部。亚洲金融大厦的建筑设计方案于2015年9月启动国际征集,gmp·冯·格康,玛格及合伙人建筑师事务所提出的“鲁班锁”设计方案最终获胜,后续与清华大学建筑设计研究院合作进行实施阶段设计。项目坐落在北京奥林匹克公园的中心区,地处北京南北中轴线北端,紧邻中国国家体育馆与中国国家会议中心等标志性建筑。这座高度为83米的对称建筑由叠落曲折的连续体量生长而成,所有办公空间围绕九个采光中庭组团布置,在中心形成挑空中庭,创造了一个具有开放交融空间和连贯视觉联系的建筑整体。

▼项目外观,external view of the project ©CreatAR_Images

Asian Infrastructure Investment Bank, AIIB, is the first multilateral development bank with head office in China. This financial institution, with its 103 member states, has now moved into its new head office at a prominent location in Beijing. After winning the international competition in September 2015, the architects gmp von Gerkan, Marg and Partners and their partner practice Architectural Design and Research Institute of Tsinghua University Co. Ltd. (THAD) have completed the 83-meter-high symmetrical building with its stacked meandering building volumes. It marks the end of the north-south axis through Beijing’s Olympic Park and is located in the direct vicinity of iconic buildings such as the National Stadium and the National Convention Center. All offices are grouped around a total of nine open courtyards that allow light into the building. Its center features a building-high atrium around which open spaces are arranged in a continuous manner offering many interconnecting views.

▼区位分析,location ©gmp Architekten

建筑外观的设计理念基于具有北京古城典型风貌的院落逻辑,与中国传统的木构造形式相互呼应。每三层为一组的体量单元相互层叠、错落有致,这一设计手法打造了丰富而开放的内部景观,另外,工作环境的通透性亦彰显了亚投行逾百个国家交互包容、开放透明的合作理念。

In its exterior shape, the building adopts principles of the typical Beijing courtyard house, while its construction has elements that are reminiscent of traditional Chinese timber buildings. The stacked meandering three-story building volumes create a complex and open interior landscape that makes connections and emphasizes the transparency of the AIIB and the sense of community of the over 100 nations.

▼建筑体块叠加空间示意图,generation diagram ©gmp Architekten

▼建筑外观,三层一组的体量单元相互层叠,external view of the architecture composed of stacked meandering three-story building volumes ©CreatAR_Images

▼室外庭院,outdoor courtyard ©CreatAR_Images

建筑首层与二层处设有共享的餐厅、咖啡馆以及拥有1500个座席的会议厅。此上的15层均为办公层,以模块化思路营造高品质办公单元。间隙楼层与空中花园从蜿蜒连续的回形布局中生成,采光中庭所创造的视野关系,可以提升公共空间的开放交流性,同时还赋予了建筑简明的朝向秩序。

The first floor and the first subfloor contain shared functions such as canteens, cafés and shops, as well as a conference hall for 1,500 delegates. The top fifteen floors accommodate offices in the form of modular work environments. Intermediate floors and open terraces are formed by the offset arrangement of the meandering parts of the building, offering many internal vistas and thus emphasizing the sense of community. At the same time, this structure makes orientation in the building straightforward.

▼通高大厅,multi height lobby ©CreatAR_Images

自然采光的空中花园依据不同主题设计了各具特色的植物景观,象征着丰富多元的“世界园林”:9个中庭中有3个采用了中国传统园林手法,此外还种植了一些来自亚洲成员国的树种。这一位处都市中央的“绿洲生态”为北京创造了一处彰显公共性的非正式互联场所,可举办各类活动。室内灯光设计犹如中国传统的灯笼意象,与木构件元素相辅相成,营造出温馨亲和的氛围。

Open sky decks with varied thematic planting symbolize the “gardens of the world”: three of the nine courtyards have been laid out in accordance with traditional Chinese garden design and, in addition, trees from Asian member states have been planted. These “oases” in the Beijing metropolis serve as informal, open meeting areas and can also be used for celebrations. Wooden elements, and lamps reminiscent of traditional Chinese lanterns, have been used to create an intimate atmosphere.

▼连续的开放空间,continuous opem space ©CreatAR_Images

▼竹林采光庭院,atrium with bamboo garden ©CreatAR_Images

▼玻璃围合的通透空间,transparent space enclosed by glass curtain walls ©CreatAR_Images

从外形观察,蜿蜒曲折的办公单元合为一体,生成一座方正庄重的玻璃体量,建筑主体再由四个朝向外侧的大厅进一步分解。建筑四面均设有一座中央大厅,形成面向各方的入口条件。在建筑立面表达上,三层一组的体量划分明晰可辨,通过向下投射的灯光设置突出点缀,与由内向外散发柔光的灯笼形象和谐统一。

Seen from the outside, the meandering building volumes make up a transparent glass cube that is structured and subdivided by the four external courtyard spaces. On each side of the building, in the middle, is a courtyard, thereby providing access to the building from all directions. The three-story elements that make up the whole building are expressed in the facade and are further highlighted by lighting that picks out the lower edges. The internal shimmering lanterns round off the harmonious lighting effect.

▼横剖面透视图,perspective section ©gmp Architekten

本项目的设计与实施历经四年时间,在紧凑高效的建设过程中实现了高水准的建筑品质。目前,该项目已取得国家绿色建筑最高级三星级认证设计标识证书,和LEED能源与环境设计先锋铂金级认证。

During the short design and construction period of only four years, the buildig was able to achieve the best possible standards in terms of ecology. This is evidenced by the award of the national 3-star certificate, the top certification level for ecologically sustainable buildings in China, as well as that of the Platinum LEED certificate.

▼总平面图,site plan ©gmp Architekten

▼一层平面图,first floor plan ©gmp Architekten

▼六层平面图,sixth floor plan ©gmp Architekten

▼十五层平面图,fifteenth floor plan ©gmp Architekten

设计竞赛:2015年获胜方案
竣工时间:2019年
方案设计:曼哈德·冯·格康与施特凡·胥茨以及施特凡·瑞沃勒
项目负责人:苏俊
设计团队: 孔晶,赵琴昌,博彦·科切夫斯基,郭福慧,蒋昱程,王诗卉,安奈特·罗伯,杨莹,马源,黄菡, 提洛·切莫,袁涛,扬·皮特·德姆,杨枫
中国项目管理:李凌,解芳,易婷
业主:北京城市副中心投资建设集团有限公司
中方合作设计:清华大学建筑设计研究院有限公司方案阶段
设计方:gmp·冯·格康,玛格及合伙人建筑师事务所
咨询顾问方:清华大学建筑设计研究院有限公司

初步设计阶段及施工图阶段
设计方:清华大学建筑设计研究院有限公司
咨询顾问方:gmp·冯·格康,玛格及合伙人建筑师事务所
结构设计:sbp 施莱希工程设计咨询有限公司,斯图加特
照明设计:Conceptlicht,特劳恩罗伊特
景观设计:WES 魏斯景观建筑,汉堡
幕墙顾问:迪索工程咨询(上海)有限公司
机电顾问:科进柏诚工程技术(北京)有限公司
标识设计: 北京视域四维城市导向系统规划设计有限公司
建筑面积:389972平方米 (地上:256872平方米,地下:133100平方米)

Competition: win 2015
Completion: 2019
Design: Meinhard von Gerkan and Stephan Schütz with Stephan Rewolle
Project Lead: Su Jun
Team: Kong Jing, Zhao Qinchang, Bojan Kocevski, Guo Fuhui, Jiang Yucheng, Wang Shihui, Annette Löber, Yang Ying, Ma Yuan, Huang Han, Thilo Zehme, Yuan Tao, Jan-Peter Deml, Yang Feng
Project: Management in China Li Ling, Xie Fang, Yi Ting
Client: Beijing Investment Group Co. Ltd.|
Design Competition: Architekten von Gerkan, Marg und Partner (gmp)
Partner Practice Competition: Architectural Design and Research Institute of Tsinghua University Co. Ltd. (THAD)
Partner Practice Detailed Design: Architectural Design and Research Institute of Tsinghua University Co. Ltd. (THAD)
Consulting Detailed Design: Architekten von Gerkan, Marg und Partner (gmp)
Structural Engineering: schlaich bergermann partner sbp, Stuttgart
Lighting Design: Conceptlicht, Traunreut
Facade Design: Drees & Sommer Engineering Consulting, Shanghai
MEP Engineering: WSP Parsons Brinckerhoff, Peking
Wayfinding System: Beijing Shiyu Siwei City Oriented System Layout Design Co. Ltd.
Landscape Architecture: WES LandschaftsArchitektur, Hamburg
GFA: 389,972 mÇ (above ground: 256,872 mÇ, under ground: 133,100 mÇ)

分享至: